Mail  Gästebuch  Umfrage
Home

AutorInnen
Werke
Verfügbar
Vergriffen
Deutsch

FAQ

Links

Suche

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S SCH ST T U V W X Y Z

Erzählungen S

Scorched Supper on New Niger (s. Dicke Luft auf Neu-Nigeria)

The Screwfly Solution (s. Die Goldfliegen-Lösung)

The Second Inquisition

Novellette, geschrieben von Joanna Russ

Erstveröffentlichung: 1970; Originaltitel: The Second Inquisition; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Selbstversuch. Traktat zu einem Protokoll

Erzählung, geschrieben von Christa Wolf

Erstveröffentlichung: 1973 (Sinn und Form 25 (1973) 2, 301-323); Sprache: Deutsch (DDR); Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuelle

Kategorien: Geschlechtswechsel (individuell und einmalig)

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

  • Sigrid Damm, Jürgen Engler (1975) Notate des Zwiespalts und Allegorien der Vollendung. Weimarer Beiträge 21 (1975) 7, 37-69.
  • J. P. Wallmann (1975) Splitter aus Traum, Gegenwart und Erinnerung. Mannheimer Morgen 23.10.1975.
  • Wolfgang Emmerich (1978) Identität und Geschlechtertausch. Notizen zur Selbstdarstellung der Frau in der neueren DDR-Literatur. Basis 8 (1978), 128-154.
  • Sara Lennox (1979) "Der Versuch, man selbst zu sein". Christa Wolf und der Feminismus. In: Wolfgang Paulsen (Hrsg.) Die Frau als Heldin und Autorin. Neue kritische Ansätze zur deutschen Literatur. Zehntes Amherster Kolloquium zur Deutschen Literatur, Francke, Bern. S. 217-222.
  • Gisela Bahr (1979) Blitz aus heiterem Himmel. Ein Versuch zur Emanzipation in der DDR. In: Wolfgang Paulsen (Hrsg.) Die Frau als Heldin und Autorin. Neue kritische Ansätze zur deutschen Literatur. Zehntes Amherster Kolloquium zur Deutschen Literatur, Francke, Bern. S. 223-236.
  • Irene Dölling (1980) Zur kulturtheoretischen Analyse von Geschlechterbeziehungen. Weimarer Beiträge 26 (1980) 1, 59-88.
  • Sybille Cramer (1980) Wär ich doch ein Mann. Frankfurter Rundschau 7.1.1980.
  • Wolfgang Emmerich (1980) Nachwort. In: Sarah Kirsch, Irmtraud Morgner, Christa Wolf: Geschlechtertausch - Drei Geschichten über die Umwandlung der Verhältnisse. Sammlung Luchterhand 315, Luchterhand, Frankfurt am Main. S. 101-126. Zitat:
    "Das Ergebnis ist, daß die Versuchsperson ihre neue männliche Identität als dauernde in dieser Männerwelt, bestückt mit den Männern, wie sie da nun einmal existieren (und die sie erst jetzt gewissermaßen nackt und unverfälscht wahrnehmen kann) als einen Alptraum, eine Horrorvision ersten Ranges erlebt und daß sie sich aus diesem 'barbarischen Unsinn' in ihre alte weibliche Identität (die nie ganz verstummt war) zurückverwandelt, sprich: ihre Haut rettet. Das begehrte Geheimnis der Männerwelt, die Rechenhaftigkeit, die Fakten- und Zahlengläubigkeit, die Besessenheit von dem, was machbar ist und Macht verschafft, hat sie traumatisch schockiert und schließlich geheilt. Am Ende der 'schwarzen' Utopie wird ein eher unscheinbares, unentwickeltes Zeichen der Hoffnung aufgepflanzt: die Ankündigung des eigentlichen 'Selbstversuchs' [...]: Jetzt steht uns [dem Professor und der wieder weiblichen Versuchsperson, Anmerkung von Emmerich] mein Experiment bevor: Der Versuch zu lieben. Der übrigens auch zu phantastischen Ergebnissen führt. Zur Erfindung dessen, den man lieben kann.' Männer, die 'liebenswert' sind, existieren realiter noch nicht. Sie müssen erfunden werden, so wie naturwissenschaftliche Experimente 'erfundene' Realitäten schaffen."
  • Anna Pegoraro (1982) "Mann" versus "Mensch". Zu Christa Wolfs Erzählung "Selbstversuch". Colloquia Germanica 15 (1982) 3, 239-252.
  • Inge Stephan (1983) "Daß ich Eins und doppelt bin ..." - Geschlechtertausch als literarisches Thema. In: Inge Stephan,Sigrid Weigel: Die verborgene Frau - Sechs Beiträge zu einer feministischen Literaturwissenschaft. Literatur im historischen Prozeß Neue Folge 6, Argument-Sonderband AS 96, Argument, Berlin. S. 153-175.
  • Sonja Hilzinger (1985) Soziale und psychische Experimente. In: Sonja Hilzinger: "Als ganzer Mensch zu leben ...": Emanzipatorische Tendenzen in der neueren Frauen-Literatur der DDR. Europäische Hochschulschriften 01/867, Lang, Frankfurt. S. 152-176.
  • Maria Kublitz (1987) Die "Geschlechtertausch"-Geschichten - feministische gelesen. In: Bettina Hurrelmann, Maria Kublitz, Brigitte Röttger (Hrsg.) Man müßte ein Mann sein ...? Interpretationen und Kontroversen zu Geschlechtertausch-Geschichten in der Frauenliteratur. Schwann, Düsseldorf. S. 13-33.
  • Anna Fattori (1988) Schreiben als Identitätssuche: Christa Wolfs "Selbstversuch" im Hinblick auf Virginia Woolfs Orlando. GDR Monitor (Summer 1988) 19, 1-26.
  • Nach der Erzählung wurde der DDR-Fernsehfilm "Selbstversuch" gedreht (Regie: Peter Vogel, Johanna Schall als Johanna/Johann), der am 21. Januar 1990 ausgestrahlt wurde, Q: Hilzinger (1999). Dazu:
    • Christa Wolf (1990) Von Schmerz und Hoffnung. Gedanken von Christa Wolf anläßlich der Fernsehverfilmung ihrer Erzählung. FF-dabei (Juni 1990), 3.
    • Alfred Nehring (1990) Von der Nähe der fernen Zukunft: Fernsehen drehte "Selbstversuch" von Christa Wolf. Berliner Zeitung 12.1.1990, S. 7.
    • Volker Müller (1990) Phantastisches Verwandlungsspiel als Plädoyer für das Menschliche: Fernsehfilm nach der Erzählung "Selbstversuch" von Christa Wolf. Neues Deutschland 23.1.1990, S. 4.
    • Norbert Wehrsedt (1990) "Selbstversuch". Fernsehfilm von Eberhard Görner (Szenarium) und Peter Vogel (Regie). Sonntag 25.2.1990, S. 5
  • Katharina von Ankum (1992) Die Rezeption von Christa Wolf in Ost und West: Von Moskauer Novelle bis "Selbstversuch". Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur 98, Eidtions Rodopi B.V., Amsterdam. (zu "Selbstversuch" S. 151-183)
  • Gertrud Lehnert (1994) Vom Geschlechtswechsel zur Androgynie. In: Gertrud Lehnert: Maskeraden und Metamorphosen : als Männer verkleidete Frauen in der Literatur. Königshausen und Neumann, Würzburg. S. 304-331 (S. 309-312, 317-318 zu "Selbstversuch"). Zitat: "Obwohl Christa Wolf "eine an Klischees kaum noch zu überbietende Welt von Gegensätzlichkeiten zwischen Mann und Frau" entwickelt, wird ihre herbe Kritik an einer unmenschlichen Männerwelt durchaus ergänzt durch eine Kritik an den Frauen, die sich ihrer Karriere oder ihrer Seelenruhe wegen fraglos den existierenden, d.h. männlichen Normen anpassen und dabei völlig übersehen, daß sie damit nicht nur selbst korrumpiert werden, sondern auch zur Aufrechterhaltung eines Systems beitragen, dessen unheilvolle Konsequenzen immer deutlicher werden. Der Geschlechtswechsel ist mithin nicht nur [...] ein Bild für die Anpassung der Frauen an die Männer, ein anderer Ausdruck ihrer Spiegelfunktion. Er drückt den Wunsch nach Grenzüberschreitung aus - und zugleich die Unmöglichkeit einer solchen Grenzüberschreitung. Grenzüberschreitungen sind nur auf andere Weise möglich: indem Frauen alle Energie aufwenden, um unabhängig von vorgegebenen Normen ihre spezifischen Möglichkeiten zu entdecken und zu entwickeln, und indem sie mit Phantasie und Kreativität etwas Neues schaffen, das nicht nur ihnen, sondern vielleicht auch den Männern ein humaneres Leben ermöglicht. Wie diese Utopie aussehen soll, bleibt mehr oder weniger offen, und prinzipiell ist das Ende der Erzählung durchaus problematisch. Sind Frauen die besseren menschen, weil nur sie lieben können? Müssen Frauen die Last, die Welt zu retten, ganz und gar auf sich nehmen, weil die Männer nicht dazu imstande sind? Wo bleiben die Männer, wenn diejenigen, die man lieben kann, erst erfunden werden müssen? Verflüchtigt sich die Utopie ins Nebulöse, rein Imaginäre?"
  • Sonja Hilzinger (1999) Nachwort. In: Christa Wolf: Erzählungen 1960-1980. Werke Bd. 3. Luchterhand, München. S. 554-597. Zitate:
    "In beiden [Erzählungen, "Unter den Linden" und "Selbstversuch"] werden Liebesgeschichten, das Identitätsparadigma der klassischen Novelle, von ihrem Scheitern her erzählt. Sie scheitern in der Logik der Wolfschen Erzählungen am Anspruch der Frauen, von den Männern, die sie lieben, in einem umfassenden Sinne "erkannt" zu werden als die Individuen, die sie sind, und nicht als Repräsentantinnen der ihnen zugedachten Geschlechtsrolle; sie scheitern an der Unfähigkeit der Männer zu dieser Art von Liebe. [...] die weibliche Versuchsperson bricht auch deshalb das Experiment der Geschlechtsumwandlung ab, weil es ihr nicht mehr gelingt, aus ihren Erinnerungen (die nun die eines Mannes sind) eine ihre Identität erkennbar machende Lebensgeschichte zu rekonstruieren. [...] Ihr Name Anders spielt auf die patriarchale Dichotomie vom Mann als dem "eigentlichen" Menschen und der Frau als dem "anderen" Geschlecht an, und wenn sie den jüdisch-christlichen Mythos der Schöpfungsgeschichte zitiert, so geschieht dies in der Absicht, die Wurzeln dieser Setzung in der abendländischen Kultur freizulegen. Der polemische Satz "Meinen Wert als Frau hatte ich zu beweisen, indem ich einwilligte, Mann zu werden" reflektiert diesen Zusammenhang bis zum Gleichberechtigungspostulat der SED.
    Wie keine andere Erzählung Wolfs macht jedoch gerade Selbstversuch unmißverständlich klar, daß nicht Gleichheit, sondern Differenz für beide Geschlechter erst die Möglichkeit zur Individuation schafft."
    "In beiden Erzählungen ["Unter den Linden" und "Selbstversuch"] kommt dem Vorgang der Erinnerung(sarbeit) zentrale Bedeutung zu für die erneute Konstitution der dissoziierten weiblichen Identität. Dies geschieht [...] im subjektiven Bericht, der dem Versuchsprotokoll ergänzend beigefügt ist. Beide Erzählungen zeigen den Vorgang der Dissoziation der Einheit des Selbst und der erneuten Konstitution von Identität, und sie realisieren beides im Medium der Sprache.
  • Sonja Hilzinger (1999) Entstehung, Veröffentlichung und Rezeption. In: Christa Wolf: Erzählungen 1960-1980. Werke Bd. 3. Luchterhand, München. S. 554-597. (zu "Selbstversuch. Traktat zu einem Protokoll" auf S. 585-593)

Sexual Dimorphism

Kurzgeschichte, geschrieben von Kim Stanley Robinson

Erstveröffentlichung: 1999; Originaltitel: Sexual Dimorphism; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Shambleau

Novellette, geschrieben von C. L. Moore

Erstveröffentlichung: 1933; Originaltitel: Shambleau; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: Irene Holicki; Deutsche Erstveröffentlichung: 1978 (In: Michael Parry (Hrsg.) Teuflische Küsse. Vampir Taschenbuch 64, Pabel)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien: Vampir

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

  • Besprechung von Detlef Hedderich und Thomas F. Roth in Frank Rottensteiner, Michael Koseler (Hrsg.) (1989-1997) Werkführer durch die utopisch-phantastische Literatur. Loseblattsammlung. Corian, Meitingen, 10. Erg.-Lfg. Juni 1992. Zitat:
    "Bis zu jener Zeit [als "Shambleau" 1933 in Weird Fiction erschien] hatte die Science Fiction-Leserschaft die mechanischen und leidenschaftslosen Geschichten von anderen Welten und künftigen Zeiten fraglos akzeptiert. Nach der Veröffentlichung von "Shambleau" konnte die dürre Nüchternheit solcher Texte jedoch niemand mehr befriedigen. [...] Für das Jahr 1933 war Sexualität in den SF-Pulp-Magazinen beileibe keine Selbstverständlichkeit, und schon gar nicht in dieser für damalige Verhältniss überraschender Vielschichtigkeit."
  • Buchkritik.at (Besprechung von Alfred Ohswald)

She Waits for All Men Born (s. Sie wartet auf alle geborenen Menschen)

Sie wartet auf alle geborenen Menschen

Kurzgeschichte, geschrieben von James Tiptree Jr.

Erstveröffentlichung: 1976; Originaltitel: She Waits for All Men Born; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: Jürgen Langowski; Deutsche Erstveröffentlichung: 1987 (In: James Tiptree Jr.: Sternenlieder eines alten Primaten. Heyne Science Fiction 4459, Heyne, München)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Silent Woman

Kurzgeschichte, geschrieben von Fred Chappell

Erstveröffentlichung: 1996; Originaltitel: The Silent Woman; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Since I Died

Kurzgeschichte, geschrieben von Elizabeth Stuart Phelps

Erstveröffentlichung: 1873; Originaltitel: Since I Died; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Geistergeschichte

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Sirib, meine Königin

Erzählung, geschrieben von Karen-Susan Fessel

Erstveröffentlichung: 1997 (konkursbuch Verlag Claudia Gehrke, Tübingen); Sprache: Deutsch;
Deutsche Ausgaben: aktuelle

Kategorien: Matriarchat

Kurzbeschreibung: (Verlagsankündigung)
Ein faszinierendes Porträt einer imaginären Welt, in der uralte patriarchalische Strukturen sich ins Gegenteil verkehrt haben. "Sirib, meine Königin" ist eine spannende und poetische Parabel auf die bestehenden Geschlechterverhältnisse und die Macht und Ohnmacht der Liebe. Die Welt, in der Batur, ein Tritone, sein erbärmliches Dasein als Knecht fristet, ist unwirtlich und grausam. Unerbittlich herrschen die Königinnen, deren magische Kräfte sich in der goldenen Kugel bündeln, mit der sie Angst und Schrecken verbreiten. Wer das Gesetz des Schweigens bricht, oder gar Liebe empfindet, wird mit dem Tode bestraft. Batur aber will sich nicht fügen. Als er sich in Sirib, seine Königin, verliebt und entdeckt, das zwischen ihnen eine dunkle Verbindung besteht, macht er sich auf, die Wahrheit zu erforschen. Bald schon schwebt er in höchster Gefahr ...

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Sixth Canvasser

Kurzgeschichte, geschrieben von Inez Haynes Gillmore

Erstveröffentlichung: 1916; Originaltitel: The Sixth Canvasser; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Geistergeschichte

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Snow White

Kurzgeschichte, geschrieben von The Merseyside Fairy Story Collective

Erstveröffentlichung: 1972; Originaltitel: Snow White; Sprache: Englisch; Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Märchen, Neuerzählung eines Märchen

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Sogar die Königin

Kurzgeschichte, geschrieben von Connie Willis

Erstveröffentlichung: 1992; Originaltitel: Even the Queen; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: ?; Deutsche Erstveröffentlichung: 1997? (In: Jonathan Gates (Hrsg.) Die 20 besten SF-Stories. Goldmann Verlag, München)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Soma

?, geschrieben von Camille Hernandez-Ramdwar

Erstveröffentlichung: 2000; Originaltitel: Soma; Sprache: Englisch (); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Some Strange Desire (s. Sonderwünsche)

Sonderwünsche

Novellette, geschrieben von Ian McDonald

Erstveröffentlichung: 1993; Originaltitel: Some Strange Desire; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: Ingrid Herrmann; Deutsche Erstveröffentlichung: 1996 (In: Wolfgang Jeschke (Hrsg.) Partner fürs Leben. Heyne Science Fiction & Fantasy 5325, Heyne, München. S. 392-427)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien: Hermaphroditen, Vampir, Sex

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Spinning the Green

Kurzgeschichte, geschrieben von Margaret Elphinstone

Erstveröffentlichung: 1985; Originaltitel: Spinning the Green; Sprache: Englisch (Großbritannien); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Substitute

Kurzgeschichte, geschrieben von Georgia Wood Pangborn

Erstveröffentlichung: 1914; Originaltitel: The Substitute; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Geistergeschichte

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

A Sun in the Attic

Kurzgeschichte, geschrieben von Mary Gentle

Erstveröffentlichung: 1985; Originaltitel: A Sun in the Attic; Sprache: Englisch (Großbritannien); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Sur (s. Rose des Südens)

Seitenanfang