Mail  Gästebuch  Umfrage
Home

AutorInnen
Werke
Verfügbar
Vergriffen
Deutsch

FAQ

Links

Suche

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S SCH ST T U V W X Y Z

Erzählungen M

Mab

Kurzgeschichte, geschrieben von Penny Casdagli

Erstveröffentlichung: 1985; Originaltitel: Mab; Sprache: Englisch (Großbritannien); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Die Macht der Zeit

Novellette, geschrieben von von Josephine Saxton

Erstveröffentlichung: 1971; Originaltitel: The Power of Time; Sprache: Englisch (Großbritannien); Übersetzung: Margrit Krätzig; Deutsche Erstveröffentlichung: 2001 (In: James Gunn (Hrsg.) Von Ballard bis Stableford. Wege zur Science Fiction Bd.12, Heyne Bibliothek der Science Fiction 101, Heyne, München. S. 249-274)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien:

Kurzbeschreibung: (aus Carpe-Librum-Besprechung von Michael Matzer zusammengefasst) Neue Information 02.01.2007
In der Gegenwart gewinnt eine Frau eine Reise nach New York. Sie bewundert die Stadt und lernt ihren Reiseführer, einen Indianer vom Stamm der Mohawk, näher kennen und lieben. Sie überträgt ihre unerfüllte Liebe auf die Stadt New York. Fünfhundert Jahre schließt ihre Nachfahrin eine Abmachung mit dem Stammesoberhaupt der Mohawks: Manhattan soll nach Nottingham in Ostengland verlegt werden. Platz gibt es nach dem "Großen Exodus" genug ebenso wie ausreichend Geld. Der Transfer ist nach sechs Wochen und einem Tag abgeschlossen. Doch dann gibt es eine Überraschung.

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

  • Carpe Librum (Besprechung der Anthologie Von Ballard bis Stableford durch Michael Matzer, der dabei die einzelnen enthaltenen Erzählungen kommentiert, u.a. auch "Die Macht der Zeit")
  • Neuer Link 02.01.2007

Madonna of the Maquiladora

Novellette, geschrieben von Gregory Frost

Erstveröffentlichung: 2002 (Asimov's May 2002); Originaltitel: Madonna of the Maquiladora; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Ein Mädchen wie ein Traum (s. Eine Freundin in Nöten)

Malagan and the Lady of Rascas

Kurzgeschichte, geschrieben von Michael de Larrabeiti

Erstveröffentlichung: 1984; Originaltitel: Malagan and the Lady of Rascas; Sprache: Englisch (England); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Märchen

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Mama Come Home (s. Mama kommt nach Hause)

Mama kommt nach Hause

Novellette, geschrieben von James Tiptree Jr.

Erstveröffentlichung: 1968; Originaltitel: Mama Come Home (auch: The Mother Ship); Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: Gertrud Baruch; Deutsche Erstveröffentlichung: 1976 (In: James Tiptree Jr.: Beam uns nach Haus. Heyne Science Fiction 3514, Heyne, München)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien: Sciencefiction, Vergewaltigung, Außerirdische, Erstkontakt

Kurzbeschreibung: (übersetzt und zusammengefasst aus Larbalestier, Justine (2002), S. 69-70)
Die Geschichte wird in der ersten Person Singular erzählt. Der Erzähler ist Max, ein hartgesottener CIA Agent, der - in der Tradition von Philip Marlowe - ein ritterlicher Romantiker ist, ein netter Misogynist. Außerirdische landen vom Planeten Capella, lauter Frauen. Sie sind intelligent, schön, mannstoll und 2,5 m groß. Die capellanischen Frauen verwenden Männer als Sklaven und Sexspielzeug. Die Geschichte dreht sich um den Abwehrkampf gegen die Capellanerinnen. Tillie, eine Kollegin von Max, wurde in der Vergangenheit Opfer einer Gruppenvergewaltigung, bei der sie schwer verletzt wurde. Seitdem ist sie Männern gegenüber abweisend und feindlich eingestellt. Tillie ist von den Capellanerinnen beeindruckt und sie adoptieren sie als eine Art Maskottchen, weil sie wie eine Capellanerin aussieht, aber nur 1,5 m groß ist. Max sieht die Capellanerinnen skeptisch und versucht vergeblich, Tillie vor ihnen zu warnen. Schließlich wird Max von den Capellanerinnen vergewaltigt, was Tillie umdenken lässt.

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

A Man of the People

Kurzroman, geschrieben von Ursula K. Le Guin

Erstveröffentlichung: 1995; Originaltitel: A Man of the People; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Man's Rights: Or How Would You Like It?

Kurzgeschichte (?), geschrieben von Annie Denton Cridge

Erstveröffentlichung: 1870; Originaltitel: Man's Rights: Or How Would You Like It?; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Rollentausch

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Man Who Could Not See Devils

Kurzgeschichte, geschrieben von Joanna Russ

Erstveröffentlichung: 1970; Originaltitel: The Man Who Could Not See Devils; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Matter of Seggri

Novellette, geschrieben von Ursula K. Le Guin

Erstveröffentlichung: 1994; Originaltitel: The Matter of Seggri; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Sciencefiction, Matriarchat, Geschlechtertrennung

Kurzbeschreibung:
Die Erzählung spielt in Le Guins Hainish-Universum und ist eine Zusammenstellung mehrerer Texte, die die sich wandelnden Geschlechterverhältnisse auf dem Planeten Seggri im Verlauf mehrerer Jahrhunderte beschreiben. Da gibt es den Bericht des kurzen ersten Kontakts zwischen Seggri und einem Nomaden-Raumschiff, den Bericht der ersten Ekumen-Anthropologin, die Seggri bereist, die Memoiren einer Seggri-Frau, die Kurzgeschichte einer Autorin der Seggri und abschließend die autobiographische Skizze eines Seggri-Mannes, der ein Gesandter der Ekumen wurde.
Seggri ist ein Matriarchat, in dem die zahlenmäßig unterlegenen Männer in hierarchisch organisierten Burgen zusammenleben. Sie werden von den Frauen mit allen materiellen Dingen versorgt, doch dürfen sie die Burgen nicht verlassen, und abgesehen vom Zeugen von Kindern in den „Fuckeries“ haben sie keine Aufgabe. Sie verbringen ihre Zeit mit Schönheitspflege, sportlichen Wettkämpfen, Intrigen und Kämpfen um die Macht innerhalb ihrer Burg.

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Media Man (s. Der Medienmann)

Der Medienmann

Kurzroman, geschrieben von Joan Vinge

Erstveröffentlichung: 1976; Originaltitel: The Media Man; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: 1. Rainer C. Braun (Bastei), 2. Joachim Körber (Moewig); Deutsche Erstveröffentlichung: 1982 (In: Joan D. Vinge: Vermächtnis. Bastei SF Abenteuer 23005, Bastei-Lübbe. S. 5-76.)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise, u.ä.:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Mein Leben als Miss Dow (weiterer deutscher Titel: Als ich Miss Dow war)

Kurzgeschichte, geschrieben von Sonya Dorman

Erstveröffentlichung: 1966; Originaltitel: When I Was Miss Dow; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: Hans Maeter (Lichtenberg), Martin Eisele (Luchterhand); Deutsche Erstveröffentlichung: 1971 (Brian W. Aldiss, Harry Harrison (Hrsg.) Der Tag Million. SF für Kenner 9, Lichtenberg, München. S. 33-50)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien: Sciencefiction, geschlechtsloses Wesen

Kurzbeschreibung:
Die Geschichte spielt auf einem Planeten, der vor kurzem von Menschen entdeckt wurde und nun erforscht wird. Auf diesem Planeten leben Wesen, die geschlechtslos sind und eine beliebige Gestalt annehmen können. Um mit den Menschen bessere Geschäfte machen zu können, nehmen diese Wesen die Gestalt von Frauen an (die menschlichen Forscher sind fast alles Männer), zum Teil ist den Menschen dabei nicht klar, dass ihre neuen Angestellten keine Menschen sind. Der Ich-Erzähler, eines der geschlechtslosen Wesen, soll seine erste Arbeitsstelle bei den Menschen antreten und nimmt dafür die Gestalt und das Aussehen einer menschlichen Wissenschaftlerin an, Miss Martha Dow. Sein Vorsteher (Warden) entscheidet sich für ein Experiment: der Ich-Erzähler entwickelt auch einen zweiten Gehirnlappen (die Wesen haben sonst nur einen Gehirnlappen). Martha Dow hat daraufhin mit einer gesteigerten Emotionaliät zu kämpfen. Sie verliebt sich in ihren Chef und beginnt mit ihm eine Affäre.

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Midnight News (s. Letzte Nachrichten)

Die Mondvögel

Kurzgeschichte, geschrieben von Lisa Tuttle

Erstveröffentlichung: 1979; Originaltitel: Birds of the Moon; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: Wolfgang Crass; Deutsche Erstveröffentlichung: 1980 (In: Hans Joachim Alpers (Hrsg.) Science Fiction Almanach 1981. Moewig Science Fiction 3506, Moewig, München. S. 211-222)
Deutsche Ausgaben: vergriffene, aktuell keine

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Moon Ribbon

Kurzgeschichte, geschrieben von Jane Yolen

Erstveröffentlichung: 1976; Originaltitel: The Moon Ribbon; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: Märchen

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Möpse (s. Titten)

Morality Meat (s. Fleisch)

Mother and Child (s. Das Kind der Priesterin)

Motherhood, Etc.

Novellette, geschrieben von L. Timmel Duchamp

Erstveröffentlichung: 1993; Originaltitel: Motherhood, Etc.; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

The Mother Ship (s. Mama kommt nach Hause)

The Mothers, the Mothers, How Eerily It Sounds

Kurzgeschichte, geschrieben von Dave Skal

Erstveröffentlichung: 1976; Originaltitel: The Mothers, the Mothers, How Eerily It Sounds; Sprache: Englisch (Großbritannien); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Mountain Ways

Novellette, geschrieben von Ursula K. Le Guin

Erstveröffentlichung: 1996; Originaltitel: Mountain Ways; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien: neue Ehe- und Familienformen, Sciencefiction

Kurzbeschreibung:
Auf dem Planeten O gehört jeder Mensch entweder zur "Abend"-Hälfte (Moiety) oder zur "Morgen"-Hälfte. Jeder Mensch gehört automatisch zu der Bevölkerungshälfte, zu der auch seine Mutter gehört. Sex zwischen Partnern der gleichen Moiety ist tabu.
Eine Ehe umfasst vier Personen: eine Morgen-Frau, einen Morgen-Mann, eine Abend-Frau und einen Abend-Mann. Sexuelle Beziehungen gibt es dabei zwischen den beiden Frauen, den beiden Männern und zwischen Morgen-Frau und Abend-Mann und zwischen Abend-Frau und Morgen-Mann. Mit dem gegengeschlechtlichen Partner der gleichen Moiety hat man keinen Sex. (Weitere Erzählungen von Le Guin, die auf O mit dieser Eheform spielen, sind 'Unchosen Love' und 'Another Story or A Fisherman of the Inland Sea'.)
In 'Mountain Ways' geht es um die Morgen-Frau Shahes, die einen abgelegenen Berghof bewirtschaftet. Shahes ist 30, aber noch nicht verheiratet. Im nahe gelegenen Dorf gibt es eine Abend-Frau und einen Morgen-Mann, mit der sie eine Ehe eingehen könnte (mit der Abend-Frau hat sie auch eine Beziehung) und die dies auch wollten, doch es fehlt ein geeigneter Abend-Mann. Da kommt eine Gelehrte, eine Abend-Frau, um das Dorfleben zu studieren, und bleibt einen Winter auf Shahes' Berghof.

Preise und Empfehlungslisten:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

In the Month of Athyr

Novellette, geschrieben von Elizabeth Hand

Erstveröffentlichung: 1992; Originaltitel: In the Month of Athyr; Sprache: Englisch (USA); Übersetzung: /; Deutsche Erstveröffentlichung: /

Kategorien:

Kurzbeschreibung:

Kommentare, Besprechungen, u.ä.:

Seitenanfang